Tanja Ribič

Humor in bedarije so pol zdravja :)
Uporabniški avatar
Dolfe
Kontrolni
Kontrolni
Prispevkov: 12687
Pridružen: 02.03.2006, 8:52
Kraj: Na cesti

Odgovor Napisal/-a Dolfe »

Off:

Nejc, Đ ni isto kot Dž. Razlika je tolikšna, kot pri Ć in Č.

Sicer pa lahko napišeš tudi "Djura". Le v fužilniku ne sme biti. press :lol:


lp
:wink:
LP, Dolfe
Pa zakwa glih jst?!!
Uporabniški avatar
OrientExpress
Strojevodja I
Strojevodja I
Prispevkov: 453
Pridružen: 03.06.2006, 12:46

Odgovor Napisal/-a OrientExpress »

Dolfe napisal/-a:Off:

Nejc, Đ ni isto kot Dž. Razlika je tolikšna, kot pri Ć in Č.

Sicer pa lahko napišeš tudi "Djura". Le v fužilniku ne sme biti. press :lol:


lp
:wink:
Dolfe, totalno razturaš - rojen fonetik :wink: Res je tko - đ je, strokovno fonetično, alveolopalatalni zlitnik (dj), medtem ko je dž (pozor, to je ravno tako en glas, zapisan z dvema znakoma) postalveolarni zlitnik. Nezveneča opozicija đ je ć, medtem ko je nezveneča opozicija dž č. Skratka - dž je en glas, ki se piše z dvema črkama (kot npr. angleški zobniški pripornik th), izgovarja pa se trše kot đ - v slovenščini (pa tudi hrvaščini) je novejšega izvora, prišel je s tujkami, kot so džip, džamija ...

Da ne boste rekl, da ne uporabljam slovenske strokovne terminologije: postalveolari so zadlesničniki, alveolopalatali pa dlesničnotrdonebniki :lol: Če vas pa hočem ubit, vam bom pa šel razlagat, da so slovenski č, ž in dž v resnici nekje v sredi med tršimi hrvaškimi č & ž & dž in mehkejšima ć, đ. Torej v bistvu slovenski č, ž, dž niso več čisti postalveolari, ampak že bolj aveolopalatali, medtem ko sta hrvaška ć in đ bolj patala kot alveolopalatala.

Skratka, slovenski č je nekoliko mehkejši od hrvaškega č, a spet nekoliko trši od mehkega ć - nešto između :lol: Tko da ... slavistom res ne zmanjka dela, če že manjka (dobrih) služb :wink:

P. S.
da ne boste samo vi mene matral s fiziko in grafi 8) :lol: :P

Aja, Nejc - v slovenščini pišemo osebna imena kot v izvirnem jeziku (načelo "piši kao što govoriš", je srbsko :wink: ) - bom odprl novo temo :wink:
Zadnjič spremenil OrientExpress, dne 01.02.2008, 15:19, skupaj popravljeno 1 krat.
Po nji peljal te ženico
bom na Dunaj, v Gradec, v Trst ... in v Carigrad:)
Uporabniški avatar
Dolfe
Kontrolni
Kontrolni
Prispevkov: 12687
Pridružen: 02.03.2006, 8:52
Kraj: Na cesti

Odgovor Napisal/-a Dolfe »

OrientExpress napisal/-a:
Dolfe, totalno razturaš - rojen fonetik :wink: Res je tko .......
Slika .....ah, dej no, da si ne bo kdo še kej mislu. Tršica za Slov. je že v 4. razredu izdahnla. :lol:


Pišuka Ori, iz katerega planeta pa si ti padu? Nisem imel pojma, da ste slavisti tako dodelali teh naših 25 ubogih črk in nekaj cahnov zraven..... Slika


Grem raje grafe gledat. Slika kot slika. press Slika



lp
Dolfe Slika
LP, Dolfe
Pa zakwa glih jst?!!
Uporabniški avatar
železocestnik
Strojevodja I
Strojevodja I
Prispevkov: 9511
Pridružen: 30.12.2007, 22:01
Kraj: Ljubljana

Odgovor Napisal/-a železocestnik »

Bravo, Ori :!:

Škoda da ni tema v 5 minut za boljši jezik, saj bomo morali drugič spet po Čveku iskati to, kar si zapisal... :idea:

Čimprej odpri novo temo...

Ko pa boš ženico odpeljal v Carigrad, pa lahko v čajnici naročiš čaj kar po slovensko (s slovenskim č-jem) - pa ga bosta dobila...videli bodo, da sta turista.. :wink:
Odgovori