Vrste vagonov za intermodalni prevoz - slovenski izrazi
Vrste vagonov za intermodalni prevoz - slovenski izrazi
Pozdravljeni,
pri iskanju izrazov za različne vrste vagonov sem naletela na vaš forum in dobila spet malo več upanja. Zanima me, ali morda veste, če v slovenščini obstajajo izrazi za naslednje vagone in kje bi jih lahko našla.
Pocket wagon
Basket wagon
Spine wagon
Low floor wagon
Rolling-Road wagon
Double stack wagon
Bimodal semi-trailer
Vse to bi naj bili vagoni za intermodalni prevoz (torej za prevoz intermodalnih transportnih enot ali drugih cestnih vozil). Definicije se sicer nahajajo na spletni strani Gospodarske komisije OZN za Evropo (v angleščini, nemščini, francoščini in ruščini): http://www.unece.org/trans/wp24/documents/term.pdf.
Ali vi tem vagonom pravite "vagon s tem in tem za to in to" ali imate morda zanje slovenske besede?
Na spletnih straneh Slovenskih železnic sem našla kategorije vagonov, označene s črkami, vendar se mi zdi, da bi težko potegnila vzporednice z zgoraj omenjenimi vagoni.
Zelo vam bom hvaležna za kakršen koli namig
pri iskanju izrazov za različne vrste vagonov sem naletela na vaš forum in dobila spet malo več upanja. Zanima me, ali morda veste, če v slovenščini obstajajo izrazi za naslednje vagone in kje bi jih lahko našla.
Pocket wagon
Basket wagon
Spine wagon
Low floor wagon
Rolling-Road wagon
Double stack wagon
Bimodal semi-trailer
Vse to bi naj bili vagoni za intermodalni prevoz (torej za prevoz intermodalnih transportnih enot ali drugih cestnih vozil). Definicije se sicer nahajajo na spletni strani Gospodarske komisije OZN za Evropo (v angleščini, nemščini, francoščini in ruščini): http://www.unece.org/trans/wp24/documents/term.pdf.
Ali vi tem vagonom pravite "vagon s tem in tem za to in to" ali imate morda zanje slovenske besede?
Na spletnih straneh Slovenskih železnic sem našla kategorije vagonov, označene s črkami, vendar se mi zdi, da bi težko potegnila vzporednice z zgoraj omenjenimi vagoni.
Zelo vam bom hvaležna za kakršen koli namig
Pozdravljena!
Žal ti najbrž nihče ne bo v pomoč. Železničarji namreč poimenujemo vagone kar po črkovni oznaki neke serije vagona. Tako poimenujemo: E-je, Sgs-e, Fals-e,Facs-e, Hbise, Habise, Ks-e, Uas-e, ....... itd.
Treba je povedati, da so tako potniški, kot tudi tovorni vagoni, označeni po UIC mednarodnem standardu. Prva (velika) črka pomeni serijo vagona, ostale male črke pa tehnične značilnosti. In tako, da se najlaže ve s kakšnim vagonom se ima opravka, se ga poimenuje kar črkovno.
Res pa je tudi, da so za specifične tovore primerni le takšni vagoni, ki ustrezajo določenim vrstam tovora. Ampak, takšnih imen se pa poslužujejo le koristniki prevozov, za katere železničarji niti ne vemo.
Najbrž to ni to, kar si želela izvedeti. Vendar žal, več ne vem.
lp
Dolfe
Žal ti najbrž nihče ne bo v pomoč. Železničarji namreč poimenujemo vagone kar po črkovni oznaki neke serije vagona. Tako poimenujemo: E-je, Sgs-e, Fals-e,Facs-e, Hbise, Habise, Ks-e, Uas-e, ....... itd.
Treba je povedati, da so tako potniški, kot tudi tovorni vagoni, označeni po UIC mednarodnem standardu. Prva (velika) črka pomeni serijo vagona, ostale male črke pa tehnične značilnosti. In tako, da se najlaže ve s kakšnim vagonom se ima opravka, se ga poimenuje kar črkovno.
Res pa je tudi, da so za specifične tovore primerni le takšni vagoni, ki ustrezajo določenim vrstam tovora. Ampak, takšnih imen se pa poslužujejo le koristniki prevozov, za katere železničarji niti ne vemo.
Najbrž to ni to, kar si želela izvedeti. Vendar žal, več ne vem.
lp
Dolfe
LP, Dolfe
Pa zakwa glih jst?!!
Pa zakwa glih jst?!!
oi
vagon za intermodalni prevoz
Posebno zgrajen ali opremljen tovorni vagon za prevoz in veje prevoza (npr. ladja, vagon, kamion, letalo) • Kombinirani transport
intermodalni transport iz železnice na cesto in obratno
več pa na teh linkih
http://www.fg.uni-mb.si/promet/index.ph ... c_download
http://www.fpp.uni-lj.si/~gmajdic/Trans ... promet.pdf
upam da bo kaj pomagalo
Posebno zgrajen ali opremljen tovorni vagon za prevoz in veje prevoza (npr. ladja, vagon, kamion, letalo) • Kombinirani transport
intermodalni transport iz železnice na cesto in obratno
več pa na teh linkih
http://www.fg.uni-mb.si/promet/index.ph ... c_download
http://www.fpp.uni-lj.si/~gmajdic/Trans ... promet.pdf
upam da bo kaj pomagalo
pred upokojitvijo sem bil zaposlen na muzejskem vlaku SZ kot referent za muzejske vlake
http://groups.msn.com/muzejskivlaki
http://groups.msn.com/muzejskivlaki
Najprej najlepša hvala za odziv. Moram pa povedati, da obstaja že nova različica omenjenega glosarja, v kateri so po novem tudi zgornji izrazi (v različico iz leta 2003 jih še niso vključili).
Sicer mi je pa dal Dolfe zanimivo idejo - o tem povprašati še naročnike prevozov.
Zaenkrat hvala, če se pa slučajno kdo še česa spomni, se pa priporočam
Sicer mi je pa dal Dolfe zanimivo idejo - o tem povprašati še naročnike prevozov.
Zaenkrat hvala, če se pa slučajno kdo še česa spomni, se pa priporočam
Fantje, šalo na stran....
Malo sem preletel tale glosar transporta in je notri prevedenih nekaj cvetk, no ki pa niti niso tako hude.....
razdalje med tračnicami = medtirna širina
velika razdalja = širokotirna
majhna razdalja = ozkotirna
zasebni stranski tir = to je ponavadi industrijski tir
dolžina proge, ki deluje = dolžina proge v obratovanju
delovanje in promet = po naše vodenje prometa
železniški potnik = potnik, ki se vozi z vlakom....
pa še bi se našlo.....
Malo sem preletel tale glosar transporta in je notri prevedenih nekaj cvetk, no ki pa niti niso tako hude.....
razdalje med tračnicami = medtirna širina
velika razdalja = širokotirna
majhna razdalja = ozkotirna
zasebni stranski tir = to je ponavadi industrijski tir
dolžina proge, ki deluje = dolžina proge v obratovanju
delovanje in promet = po naše vodenje prometa
železniški potnik = potnik, ki se vozi z vlakom....
pa še bi se našlo.....